anna_porshneva (anna_porshneva) wrote,
anna_porshneva
anna_porshneva

Category:

Читаю на досуге

В парке на берегу Адриатики.... "Смертельную белизну" - новый детектив Гэлбрайта, который раньше писал о мальчике, который выжил. Ну, вы поняли. Детектив интересный, теперь автор решил пройтись по высшему обществу и политике. Не так зло, как в прошлом романе было о писательском сообществе, но что-то мне подсказывает, что виноват переводчик. Он просто не смог передать сатирический настрой книги. Вообще перевод не нравится. Как будто книга совсем эмоционально не окрашена. Из-за этого читать тяжело. Я все-таки приввкла беседовать с автором. А тут такое чувство, что вместо автора - бот.
Задумалась еще об эпиграфах. Странная это штука. Иногда вот прямо помогают понять замысел. А иногда словно натыканные не к месту флажки, только сбивают с пути.
Tags: Прочитанное
Subscribe

  • Очень личное

    Вы знаете, что самое противное в творческом, да и, полагаю, в любом психологическом кризисе? То, что физически ты здоров. Голова не болит, спину не…

  • Нам мешают всякие мелочи

    Например, мне сейчас мешает корпоративная защищенная почта. На ее значке стоит цифра 0,как будто новых писем нет. А на самом деле письма есть, только…

  • Лайфхак

    Часто в интернетах спрашивают, да еще и с наездом, как им относиться к бабулькам у подъезда, продавцам с постными рожами, тупым блондинкам за рулем?…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments