anna_porshneva (anna_porshneva) wrote,
anna_porshneva
anna_porshneva

Змей и Гарун аль-Рашид

Змей любил бродить по базарам. На базаре всегда можно услышать много интересного, а иногда и прикупить чего-нибудь полезного. А в славном городе Багдаде был знаменитый базар! Но не пойдешь же на такой базар в образе какого-нибудь бедняка залатанного? Так что грянулся Змей о земь и оборотился самим Гаруном-аль-Рашидом.
Идет по базару, ласково встречным улыбается, а те, зная причуды своего повелителя, изо всех сил делают вид, что не узнают его.
Подходит Змей к ювелирным рядам, а там переполох. Старый горбун-меняла обедал, да и подавился рыбной костью. Покраснел весь, хрипит, задыхается - а помочь ему никто не может. Змей схватил из рядов серебряную сережку, отцепил от нее подвеску с сердоликами, а крючок на шелковый шнур приладил, раззявил рот горбуну левой рукой, правой примерился, да и подцепил кость крючком и одним махом ее вытащил. Горбун откашлялся, халат оправил, и пошел назад в свою меняльную лавку, будто так и надо.
Дальше идет Змей, подходит к шатру, в котором продают невольниц. И видит - один работорговец выставил на продажу двух красавиц. Одна чуть похуже, но стоит тысячу золотых. Вторая - луноликая прелестница, а стоит только сотню.
- В чем дело? В чем разница? - интересуется Змей.
- А разницы между нами всего одна ночь, - отвечает вторая красавица. - Но для нее эта ночь пройдет, а красота моя останется прежней еще долгие ночи.
- Однако сказано в Книге, что в одну ночь решатся судьбы всех людей на земле, - говорит первая дева.
- Сколь вы умны! - воскликнул Змей. - Будь моя воля, я бы за каждую из вас отдал не тысячу, а десять тысяч золотых! - и пошел себе дальше. А в это время рядом крутился старший евнух дворцового гарема и сразу выложил за красавиц просимую сумму, да еще и прибавил.
Вечереет уже. Остановился Змей рядом с уличным сказителем, а тот как раз сказку закончил, медяки собрал и принялся складывать свой коврик.
- Постой, добрый человек! - воскликнул Змей. - Скажи, а не знаешь ли ты сказки про Алладдина, сына Али аль-Маруфа, жившего в далеком Китае?
- Нет, - буркнул раздосадованный сказитель, поднял глаза - а там халиф ему загадочно улыбается.
- Как? Ты не знаешь сказку о том самом Алладдине, который повелевал джинном - рабом лампы и джинном - рабом кольца?
- Нет, - шепчет сказитель и покрывается холодным потом.
- Как? Ты не знаешь сказки о том Алладдине, который за одну ночь построил дворец из мрамора, рубинов и яхонтов, и оставил одну решетку на окне не законченной, и всех сокровищ султана той земли не достало доделать эту решетку?
- Нет, - сказитель еле жив от страха.
- Значит ты не знаешь сказку об Алладдине, которого трижды обманывал магрибский волшебник, но который все равно победил и женился на прекрасной, но глупой царевне Будур, - закончил Змей и пошел с базара прочь.
А сказитель, довольный, что избег царского гнева, поспешил домой и в голове его начала складываться новая дивная история.

С Гаруном же аль-Рашидом в тот день ничего особенного не случилось. Правду сказать, он просидел безвылазно весь день в своей опочивальне, ибо страшно маялся животом, объевшись накануне переспелой хурмой.
Tags: змеи всяко-разные
Subscribe

  • 29. Эпилог

    Некоторое время спустя за выполнение особо важного заданиякот Баюн получил от Кощея две меры золотых денег и алую наградную ленту, украшенную…

  • 28. Быстрые действия

    Между тем вышеупомянутая обезьяна семенящей походкой подошла к повелителю неба и аккуратно отвела от его волос и бороды проворные лапки Семена…

  • 27. Длинные речи

    Пришелец молча прошел мимо ошеломленного Василия в гостиную, вперился взглядом в Небесного Владыку и не долго думая сказал: - Жемчуга и яшму…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments